The article examines the relationship among four different tales told in the film Babel (2006), directed by Alejandro González Iñárritu. It shows how this relationship is achieved through montage, according to Eisenstein's theory based on “linkage through collision”, and through his ideas of polyphonic and vertical montage. The article also shows the symmetric pattern followed by the juxtaposition of sequences and how this pattern projects meaning in the film and marks its rhythm. Finally, it suggests some affinities between Babels design and Mexican traditions.

El artículo examina la relación entre los cuatro relatos incluidos en el filme Babel (2006), dirigido por Alejandro González Iñárritu. Demuestra cómo se presenta esta relación por medio del montaje; se define el montaje a partir de la teoría de Eisenstein basada en la “vinculación a través del choque” y a partir también de su carácter “polifónico” y “vertical”. El artículo también muestra el simétrico diseño que sigue la yuxtaposición de las secuencias y cómo este diseño proyecta el significado de la cinta y marca su ritmo. Finalmente, se sugieren las afinidades entre el diseño de Babel y ciertas tradiciones mexicanas.

This content is only available via PDF.
You do not currently have access to this content.