The Caravelle Manifesto of 1960 is arguably the most famous document ever produced by the political opposition in the Republic of Vietnam. Although domestically censored at the time, a published translation of the manifesto appeared abroad and became the standard version of the document in the English-speaking world. Yet this widely available translation is profoundly flawed. I have located what appears to be the original Vietnamese version, and I authenticate it through internal textual analysis and a comparison with earlier, more obscure translations. I urge scholars to adopt this version as the new standard and offer a more accurate translation.

You do not currently have access to this content.