Eusebius' Ecclesiastical History is crucial and seminal but laborious and tricky. Indispensable though it is for studying Christian communities from Lyon to Edessa, Eusebius' reputation for laborious syntax, rare and obscure diction, elusive referends, and repetitive content—as well as quotations that intermingle his own style with those of other complex ancient authors—have left the History with few willing translators. Moreover, Eusebius' assumption of extensive knowledge on the part of readers requires that any translator provide meticulous introduction and heavy annotation. Few translations available are sufficiently faithful, scholarly, and accessible for university courses.

Jeremy Schott has therefore done a precious service to English-speaking scholars and instructors in producing this excellent new translation...

You do not currently have access to this content.